人間五十年
思へばこの世は常の住み家にあらず。草葉に置く白露、水に宿る月よりなほあやし。
きんこくに花を詠じ、榮花は先つて無常の風に誘はるる。
南樓の月を弄ぶ輩も月に先つて有為の雲にかくれり。
人間五十年、下天のうちを比ぶれば夢幻の如くなり。
一度生を享け、滅せぬもののあるべきか。
这首和歌本是平敦盛所创,因幼年同伴义经成为死敌,而感慨世事无常。
但因织田信长对其的推崇与喜爱,却被作为织田信长的辞世歌而广泛流传,其中一句“人间五十年”比原名“敦盛”更为人所熟知。
而织田信长被属下围困而自杀于本能寺时,正值49岁。
下面给出最常见的,较正规的翻译:
人间五十年,与天相比,不过渺小一物。看世事,梦幻似水。任人生一度,入灭随即当前。此即为菩提之种,懊恼之情,满怀于心胸。汝此刻即上京都,若见敦盛卿之首级!放眼天下,海天之内,岂有长生不灭者。 再过几十年,我们来相会,送到火葬场,全部烧成灰,你一堆,我一堆,谁也不认识谁,全部送到农村做化肥 哈。。。四海写的东西。。笑死我了。。。这帖很可能就因为四海的这首“辞歌”就火了。。。:lol 多严肃的东西被化肥给毁了:L 送到火葬场,全部烧成灰,你一堆,我一堆,谁也不认识谁,全部送到农村做化肥
天啊,好强大哦 多麽嚴肅的東西給化肥毀了。。。
明明是生物肥的。。。 多麽嚴肅的東西給化肥毀了。。。
明明是生物肥的。。。 多麽嚴肅的東西給化肥毀了。。。
明明是生物肥的。。。
页:
[1]